БАРКОВ

- Лев Митрофанович (р. 1928) - российский физик, академик РАН (1991;академик АН СССР с 1984). Основные труды по ядерной физике и физикеэлементарных частиц. Государственная премия СССР (1989).

Смотреть больше слов в «Большом энциклопедическом словаре»

БАРКОВА →← БАРКЛЕЙС БАНК

Смотреть что такое БАРКОВ в других словарях:

БАРКОВ

Иван Семенович или Степанович — переводчик и поэт прошлого столетия. Имеющиеся биографические сведения о нем скудны; даже отчество его не установлено с... смотреть

БАРКОВ

Барков Иван Семенович или Степанович — переводчик и поэт прошлого столетия. Имеющиеся биографические сведения о нем скудны; даже отчество его не устано... смотреть

БАРКОВ

БАРКОВ БАРУЛИН БАРЫКИН БОРКОВ БОРУЛИН БОРЫКИН БАРТУКИН БОРЯКОВСудя по распространенности фамилии, происходит она от личного имени Борко сокращенной ... смотреть

БАРКОВ

БАРКОВ Александр Сергеевич [13(25).5. 1873, с. Покровское Епифанского у. Тульской губ.,-28.12.1953, Москва], советский физико-географ, доктор географ... смотреть

БАРКОВ

Барко́в Александр Сергеевич (1873–1953), физикогеограф и педагог-методист, академик АПН РСФСР (1944). Совместно с А. А. Крубером, С. Г. Григорьевым ... смотреть

БАРКОВ

БАРКОВ, Иван Семенович (1732–1768) — переводчик и порнографический поэт. Переводил сатиры Горация Флакка, басни Федра, стихи Катона и пр. Литер... смотреть

БАРКОВ

БАРКОВ Иван Семёнович (по др. данным, Степанович) (р. ок. 1732 - ум. 1768, Петербург), русский поэт и переводчик. Переводил гл. обр. античных авторов... смотреть

БАРКОВ

1. БАРКОВ Иван Семёнович (ок. 1732-1768), русский поэт. Переводил сатиры Горация, басни Федра. Биография А. Д. Кантемира (1762). Непристойные стихи Бар... смотреть

БАРКОВ

БАРКОВ, Иван Семенович (1732-1768) - переводчик и порнографический поэт. Переводил сатиры Горация Флакка, басни Федра, стихи Катона и пр. Литературную... смотреть

БАРКОВ

Иван Семенович [1732–1768]— переводчик и порнографический поэт. Переводил сатиры Горация Флакка, басни Федра, стихи Катона и пр. Литературную известнос... смотреть

БАРКОВ

Александр Сергеевич (1873-1953), физикогеограф и педагог-методист, академик АПН РСФСР (1944). Совместно с А. А. Крубером, С. Г. Григорьевым и С. В. Чеф... смотреть

БАРКОВ

(Иван Семенович (1732-1768) – рус. поэт) Ведь это там, на дне военщины Навек ребенку в сердце вкован Облитый мукой облик женщины В руках поклонников Ба... смотреть

БАРКОВ

Ив. Сем. (ок. 1732-1768), рус.поэт, переводчик. Автор стихотворных эротических произведений ("Лука Мудищев" и др.), к-рые пользовались огромной популяр... смотреть

БАРКОВ

БАРКОВ Лев Митрофанович (р . 1928), российский физик, академик РАН (1991; академик АН СССР с 1984). Основные труды по ядерной физике и физике элементарных частиц. Государственная премия СССР (1989).<br><br><br>... смотреть

БАРКОВ

БАРКОВ Иван Семенович (около 1732 - 68), русский поэт. Переводил сатиры Горация, басни Федра. Биография А.Д. Кантемира (1762). Непристойные стихи Барко... смотреть

БАРКОВ

БАРКОВ Иван Семенович (ок . 1732-68), русский поэт. Переводил сатиры Горация, басни Федра. Биография А. Д. Кантемира (1762). Непристойные стихи Баркова расходились в списках.<br><br><br>... смотреть

БАРКОВ

БАРКОВ (Иван Семенович (1732-1768) - рус. поэт) Ведь это там, на дне военщины Навек ребенку в сердце вкован Облитый мукой облик женщины В руках поклон... смотреть

БАРКОВ АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ

[13(25).5. 1873, с. Покровское, ныне Тульск. обл., — 28.12.1953, Москва], физикогеограф, д. ч. АПН РСФСР (1944), дер геогр. наук (1935), проф. (1926). Засл. деят. науки РСФСР. Окончил естеств. отделение физ.-мат. ф-та Моск. ун-та в 1898. С 1899 преподавал географию в Александровском уч-ще, в 1902—12 на Высш. жен. пед. курсах им. Д. И. Тихомирова, а также в Моск. . ср. уч. заведениях. С 1925 работал в вузах Москвы (с 1931 в Моск. ун-те, в 1943—50 зав. кафедрой физ. географии заруб. стран). В 1928—37 редактор отдела физ. географии в БСЭ и МСЭ; в 1944—48 руководил сектором географии в НИИ методов АПН РСФСР. Автор (совм. с С. Г. Григорьевым, А. А. Крубером, С. В. Чефрановым) лучших в России нач. 20 в. учебников и хрестоматий по географии. В отличие от предшествовавших, эти учебники объясняли происходящие в природе процессы, содержали характеристику населения и хоз. деятельности, доступный непосредств. наблюдению учащихся краеведч. материал, задания для самостоят. работы. Впервые (совм. с А. А. Борзовым) составил серию настенных картин по географии России (1909). Автор (совм. с А. А. Половинкиным) стабильного учебника по физ. географии для 5-го кл. (1935; ), а также работ по страноведению для геогр. ф-тов пед. ин-тов и ун-тов, в т. ч. по физ. географии Африки. Соч.: Физ. география частей света. Африка, М., 1953; Словарь-справочник по физ. географии. M.; Вопросы методики и истории географии (Избр. работы), М., 1961. Лит: Вопросы географии, сб. 40, М., 1957 (сб. посвящен памяти Баркова, библ.); Соловьев А. И., Геогр. общественность отметила 100-летие А. С. Баркова, ГЩ, 1974, № 4. И. Г. Нордега.... смотреть

БАРКОВ АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ

Барко́в Александр Сергеевич (1873—1953), географ, академик АПН РСФСР (1944), заслуженный деятель науки РСФСР (1945). Исследования в области карстоведен... смотреть

БАРКОВ АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ

Барков Александр Сергеевич [13(25).5.1873, с. Покровское Епифанского уезда Тульской губернии, ‒ 28.12.1953, Москва], советский физико-географ, доктор г... смотреть

БАРКОВ БОРИС ПРОКОФЬЕВИЧ

Барков, Борис Прокофьевич — писательПсевдонимы: БурлакИсточники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: ... смотреть

БАРКОВ ДИМИТРИЙ НИКОЛАЕВИЧ

родился в 1796 году, год смерти не известен), писатель. Служил в военной службе, потом по министерству финансов, был членом общества *Зеленой Лампы*, перевел множество драм, опер, комедий, поставленных на сцене в 1814 - 1835 годах, в том числе *Женитьбу Фигаро* Бомарше. - О нем см. *Пушкин и его современники*, VI, 193.... смотреть

БАРКОВ ДИМИТРИЙ НИКОЛАЕВИЧ

Барков, Димитрий Николаевич (родился в 1796 году, год смерти не известен), писатель. Служил в военной службе, потом по министерству финансов, был членом общества "Зеленой Лампы", перевел множество драм, опер, комедий, поставленных на сцене в 1814 - 1835 годах, в том числе "Женитьбу Фигаро" Бомарше. - О нем см. "Пушкин и его современники", VI, 193.<br>... смотреть

БАРКОВ ИВАН СЕМЕНОВИЧ

Барков, Иван Семенович (1732-1768) — переводчик, поэтПсевдонимы: Б.; Иван Б.Источники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и о... смотреть

БАРКОВ ИВАН СЕМЕНОВИЧ

или Степанович, достоверно не известно), переводчик и стихотворец, давший свое имя *незаконному* литературному жанру *барковщины*. Родился в 1732 году, в семье священника; был принят в число студентов академического университета. Учился Б. прекрасно; в поведении был, как выразился один из академиков, *средних обычаев, но больше склонен к худым делам*, пьянствовал и скандалил, за что, после ряда столкновений с полицией, был в 1751 году исключен из университета и определен в академическую типографию учиться наборному делу, но в то же время прилежно продолжал учиться *российскому штилю* и новым языкам. В 1753 году Б. был определен в академическую канцелярию писцом; потом был корректором и переводчиком. Умер в 1768 году; распространенная легенда сообщает, что Б. умер от побоев в публичном доме и перед смертью успел произнести с горькой иронией *resume* собственной жизни: *жил грешно и умер смешно*. Литературное наследие Б. делится на две части - печатную и непечатную. К первой относятся *Жития князя А.Д. Кантемира*, приложенное к изданию его *Сатир* (1762), ода *На всерадостный день рождения* Петра III , *Сокращение универсальной истории Гольберга* (с 1766 года несколько изданий). Стихами Б. перевел с итальянского *драму на музыке* *Мир Героев* (1762), *Квинта Горация Флакка Сатиры или Беседы* (1763) и *Федра, Августова отпущенника, нравоучительные басни*, с приложением двустиший Дионисия Катона *о благонравии* (1764). По свидетельству Штелина, Б. начал переводить Фенелонова *Телемака* стихами. Б. мастерски владел стихом; это особенно видно по второй, непечатной части его литературной деятельности, которая одна и сохранила его имя от забвения. Уже в начале 1750-х годов, как рассказывает Штелин, стали ходить по рукам *остроумные и колкие сатиры, написанные прекрасными стихами, на глупости новейших русских поэтов*. Н.И. Новиков сообщает, что *сей человек, острый и отважный*, написал *множество целых и мелких стихотворений в честь Вакха и Афродиты, к чему веселый его нрав и беспечность много содействовали*. Степенный Карамзин называет Б. *русским Скарроном*, а Бантыш-Каменский сравнивает его с Пироном. В его здоровой и грубой (нет возможности привести даже заглавия стихотворений Б.) порнографии нигде не чувствуется острого и заманчивого соблазна; она отражает нормальную натуру и дикий, но здоровый быт. Б. был сквернослов, какого не знает ни одна литература, но было бы ошибкой сводить его порнографию исключительно к словесной грязи. Опережая на много лет свою эпоху стихотворной техникой и литературным вкусом, Б. сознательно издевался над обветшалыми чужеземными традициями оды и трагедии и, отравляя своими веселыми и меткими пародиями жизнь *российскому Волтеру* и *северному Расину* - Сумарокову , распространял в обществе семена критического отношения к старым литературным формам. Наблюдательный и задорный, Б. был первым русским литературным пародистом и одним из первых представителей литературного пролетариата. Несмотря на горькую, нищенскую и пьяную жизнь, юмор Б. заразительно весел. Б. вполне народен и по языку, и по раскрывающемуся в его произведениях быту. Ему нельзя отказать в некоторой роли в истории русской литературы не только как талантливому юмористу и литературному пересмешнику, но и как выразителю своеобразной психологической черты народности. В Императорской публичной библиотеке хранится рукопись, относящаяся к концу XVIII или началу XIX века, под названием *Девическая игрушка, или Собрание сочинений г. Баркова*, но в ней рядом с несомненными стихами Б. есть немало произведений других, безвестных авторов. Биографические и библиографические сведения о Б. собраны С.А. Венгеровым (*Критико-Биографический словарь русских писателей и ученых*, II, 148 - 154; *Русская поэзия*, I, 710 - 714, и примечания 2 - 6; *Источники словаря русских писателей*, I, 165 - 166).... смотреть

БАРКОВ ИВАН СЕМЕНОВИЧ

Барков (Борков) Иван Семенович [1732 – 1768, Петербург]. Сын священника; в 1744 был определен в Александро-Невскую дух. семинарию, где доучился до класса пиитики. При наборе семинаристов в Акад. ун-т был проверен в знании латыни <em>М. В. Ломоносовым</em> (26 апр. 1748), который засвидетельствовал, что Б. «имеет острое понятие и латинский язык столько знает, что он профессорские лекции разуметь может». 10 мая Б вместе с др. был прислан в Академию наук и 27 мая зачислен со студенческим жалованьем, но для предварительной подготовки направлен в классы Акад. гимназии. В течение 1748 Б. числился среди лучших студентов у Х. -Г. Крузиуса, толковавшего лат. авторов, средним – у <em>В. К. Тредиаковского</em> «по принадлежности и понятию в латинском языке и элоквенции»; И. -Э. Фишером, разбиравшим Ветхий завет, был отнесен к числу студентов, которые «либо не годны к историческим наукам, либо рано к оным допущены»; Г. -В. Рихман признал его малосведущим даже в арифметике. По результатам экзамена в февр. 1750 <em>Г. -Ф. Миллер</em> отметил успехи Б. только в переводах: «…он объявляет, что по большей части трудился в чтении латинских авторов, и между оными Саллюстия, которого перевел по-русски Войну Катилинову; понятия не худова, но долго лежал болен, и кажется, что острота его от оной болезни еще нечто претерпевает»; перевод Б. остался в рукописи (ААН, ф. 3, оп. 1, № 137, л. 767 – 809). Неодобрительным был и отзыв Фишера о поведении Б.: «средних обычаев, но больше склонен к худым делам».В 1751, согласно доношению ректора <em>С. П. Крашенинникова</em>, преподававшего «российский штиль», Б. после кутежа «ушел из университета без дозволения, пришел к нему, Крашенинникову, в дом, с крайнею наглостию и невежеством учинил ему прегрубые и предосадные выговоры с угрозами, будто он его напрасно штрафует», а позднее чернил его перед профессорами. За это Б. был подвергнут телесному наказанию, во время которого выкрикнул «слово и дело» и был взят в Тайную канцелярию; после выяснения необоснованности доноса возвращен в университет под угрозой сдачи в матросы.25 мая 1751 за подобные же проступки Б. исключили из студентов и определили в Акад. типографию учеником наборщика. На деле Б. оказался в ведении корректора А. А. Барсова, который уже в июле доносил, что Б. находится «в трезвом уме и состоянии и о прежних своих продерзостях сильно сожалеет»; тем не менее в 1751 его вторично секли за участие в буйных компаниях. В эти годы Б. продолжал посещать занятия по рус., нем. и фр. языкам; 2 марта 1753 он был переведен копиистом в Акад. канцелярию. С сер. 1755 за Б. предполагалось закрепить переписку исторических работ Миллера; однако вместо этого его назначают штатным писцом при Ломоносове: он дважды перебеляет «Российскую грамматику» (1755), снимает копию с Радзивилловского (Кенигсбергского) списка Несторовой летописи – «Повести временных лет» (1757); переписывает «Древнюю российскую историю» (1759) и ряд др. литературных сочинений и деловых бумаг.В янв. 1757 Б. «за пьянство и неправильность» был уволен от письменных дел, которые исполнял при президенте А. Г. Разумовском, и формально причислен для переписки рукописей «в команду» И. И. Тауберта; в 1758 он несколько недель не посещал службу и его разыскивали через полицию.В 1762 Б. выступил в печати с двумя сочинениями «на случай». С нем. перевода <em>Я. Я. Штелина</em> он перевел стихами пьесу итальянца Л. Лазарини «Мир героев», представленную во время празднования мира с Пруссией, и сочинил «Оду…» на день рождения Петра III. 13 февр. 1762 Б. указом А. Г. Разумовского был произведен в академические переводчики с лат. языка за то, что «своими трудами в исправлении разных переводов оказал изрядные опыты своего знания в словесных науках и к делам способность, а притом обещался в поступках совершенно себя исправить»; речь шла о трудах Б. в рамках академической служебной деятельности.По-видимому, под воздействием Ломоносова пробудился интерес Б. к историческим работам, хотя основную их часть он выполняет все же по заданию и под наблюдением Тауберта. На основе «Древней российской истории» Ломоносова он составил «Краткую российскую историю», которая в качестве анонимного приложения была напечатана во 2-м издании «Сокращенной универсальной истории» Г. Кураса (1762; пер. <em>В. А. Волкова</em> ) и получила одобрительную оценку Миллера (см.: Ежемес. соч., 1763, ч. 17, май). По заданию Тауберта он работал над подготовкой к печати текста «Скифской истории» А. Лызлова (1776); в этом же году в его переводе с лат. вышло «Сокращение универсальной истории» Л. Гольберга, в которой Б., кроме того, расширил раздел, посвященный России. В 1759 – 1760 он готовил текст Несторовой летописи. В 1761 – 1762 были набраны первые 15 листов текста; печатание завершилось в сент. 1765, книга вышла незадолго до смерти Б. (события до 1206 г.; составила ч. 1 «Библиотеки российской исторической…», 1767). Принципы издания, определенные редактором Таубертом, подверглись резкой критике A. -JI. Шлецера (исследование которого о Несторе оно опередило), отметившего такие недостатки, как подновление орфографии и даже лексики, пропуски по произволу издателей одних частей текста и восполнение др. по случайным источникам, необоснованность толкований «темных мест» и т. п.. Вместе с тем, несмотря на незнакомство издателей с методами критики текста, книга долгое время оставалась основным источником по древнерус. истории.Известно, что Б. поручали редактуру некоторых книг, представляемых в Акад. типографию: «Натуральная история» Ж. Бюффона (1762; совм. с <em>И. И. Акимовым</em> ), «Приключения барона Дюпингофа» (1764; пер. П. Кутузова), «Лексикон» X. Целлария (1765; совм. с К. -Ф. Модерахом); «Езоповы и другие басни» (1766; переизд. пер. <em>С. С. Волчкова</em> ). По сообщению Штелина, Б. в 1761 радикально переработал для переиздания «Похождения Телемака» (в пер. <em>А. Ф. Хрущева</em> ) и ранее Тредиаковского начал переводить роман Ф. Фенелона стихами; однако следов этой работы не сохранилось.Особенное значение имела работа Б. над переводами и изданием ряда литературных произведений, которую он вел сравнительно недолго и с необыкновенной энергией. Ему принадлежит подготовка «Сатир и других стихотворческих сочинений» (1762) <em>А. Д. Кантемира</em> – издания, предпринятого с одобрения Академии наук на свой счет Таубертом (постановление от 27 февр.) и отпечатанного уже к 18 окт. 1762. В основу «Сатир…» лег «академический» список 1755 (копия с авторизованного текста), подвергнутый Б. основательной редактуре. Считая Кантемира продолжателем традиций «древнего» силлабического стихотворства (Симеон Полоцкий, <em>Иоанн Максимович</em> ), Б. сохранил в неприкосновенности стих сатир, но в соответствии с современной нормой подновил язык, устраняя просторечную лексику, церковнославянизмы, варваризмы и старые грамматические формы. Примечания Кантемира Б. в отдельных случаях пересказал и уточнил. Приложенное к кн. «Житие кн. А. Д. Кантемира» было составлено Б. на основе фр. биографии аббата О. Гуаско.5 июня 1763 Б. представил в Академию наук сделанный им вне служебных обязанностей перевод под загл. «Квинта Горация Флакка Сатиры, или Беседы с примечаниями, с латинского языка преложенные российскими стихами» (отпеч. в авг. 1763). В отличие от Кантемира и В. К. Тредиаковского, русифицировавших Горация, Б., как и <em>Н. Н. Поповский</em> (чей перевод «Послания к Пизонам» он перепечатал в дополнение к сатирам), стремился прежде всего) к точности перевода. В выборе александрийского стиха со смежной рифмой он следовал узаконенной <em>А. П. Сумароковым</em> форме «сатиры», хотя в трактовке жанра противостоял ему. В стихотворном посвящении Г. Г. Орлову и в предисловии к книге Б. отдает предпочтение сатире «на порок», а не «на лицо», впрочем не отрицая пользы любого сатирического обличения. К этому же времени, вероятно, относятся подносные стихи тому же Орлову, в которых, вслед за Ломоносовым, Б. противопоставляет сатире прямой положительный идеал в поэзии. В 1764 Б. издал «Федра, Августова отпущенника, Нравоучительные басни, с Эзопова образца сочиненные, а с латинских российскими стихами преложенные» (по типу учебной двуязычной книги). Выбирая для перевода басни Федра (причем некоторые «для непристойного содержания» он опустил), Б., противопоставил свой перевод практике басенных переложений Сумарокова и Тредиаковского: ямбический триметр Федра он единообразно передал тщательно выдержанным шестистопным ямбом, последовательно выделив басенное нравоучение. Возможно, в данном случае он придерживался образцов из «Риторики» Ломоносова. В приложении Б. поместил собственный перевод «Двустиший» Дионисия Псевдо-Катона, впервые переведенных <em>К. А. Кондратовичем</em> (1745) с одобрения Тредиаковского.Скудные печатные сведения о литературных отношениях Б. к современникам отчасти дополняют материалы рукописных полемик, правда атрибутируемые Б. не всегда безусловно достоверно. Об участии Б. в полемиках упоминает Штелин: «В 1753 г. являлись в Москве различные остроумные и колкие сатиры, написанные прекрасными стихами, на глупости новейших русских поэтов под вымышленными именами (Auctore Barcovio, satira nato)». В сатирических сборниках, гл. о. второй пол. века, за подписью Б. встречается «Сатира на Самохвала» («В малой философьишке мнишь себя великим») против Тредиаковского, написанная, по-видимому, в связи с полемикой между ним и Ломоносовым о предисловии к «Аргениде» (1751). Против Тредиаковского же направлена «Надгробная надпись» («На сем месте, вот, лежит Авктор, знаменит добре»), дающая крайне резкую оценку всего его творчества вплоть до «Тилемахиды» (1766; опубл.: Новые ежемес. соч., 1786, ч. 6; прислано в журнал анонимом как «сочинение Б., студента в вашей Академии»). В полемике вокруг ломоносовского «Гимна бороде» (1757) Б. атрибутируется один из ответов на пасквиль церковников «Переодетая борода, или Имн пьяной голове» – стихотворение «Пронесся слух, хотят кого-то сжечь» (в др. списках приписано Сумарокову). К нач. 1760 относится ходившая за подписью Б. эпиграмма на журнал Сумарокова «Трудолюбивая пчела» – «Под сею кочкою оплачь, прохожий, пчелку» (ныне печатается в корпусе сочинений Ломоносова). По бумагам из «портфелей» Миллера под именем Б. опубликованы также «Сатира на употребляющих французские слова в русских разговорах» (ранее автором считался Сумароков или кто-то из поэтов его школы), эпиграммы «На красоту» («Есть главная доброта, красой что названа») и «Любовная» («Играя, мальчики желают ясна ведра»).По свидетельству современников, большое количество произведений Б. ходило в рукописи: «…также писал много сатирических сочинений, переворотов и множество целых и мелких стихотворений в честь Вакха и Афродиты, к чему веселый его нрав и беспечность много способствовали. Все сии стихотворения не напечатаны, но у многих хранятся рукописными &amp;LT;...&amp;GT; стихотворные и прозаические сатирические сочинения весьма много похваляются за остроту» (Новиков. Опыт словаря (1772)). Рукописная проза Б. остается неизвестной; из поэтических вещей традиция нелитературное предание прочно связывают с его именем «оды» – «Приапу» (перелож. скандального стихотворения А. Пирона), «Кулачному бойцу», «Бахусу» и «К любви». Эти произведения, как правило, входят в состав сборников, имеющих названия «Сочинения г. Баркова» или «Девичья игрушка»; оба заглавия иногда контаминируются, хотя в основе всех сборников, видимо, лежит «Девичья игрушка» как особый цикл, объединенный предисловием – обращением к Белинде (ср. предисл. А. Попа к ироикомической поэме «Похищение локона»; в рус. изд. 1761 – «Похищенный локон волосов»). Шутливое предисловие, в частности, указывает, что сборник не принадлежит одному автору: «Я не один автор трудов, в ней &amp;LT;книге&amp;GT; находящихся, и не я один собрал их, а многие были авторами и собирателями стихов, ее составляющих &amp;LT;...&amp;GT; без сей книги плоды веселого остроумия, прилежания и труда многих погребены б были в вечной могиле забвения времени». Это же подтверждает элемент «состязания» в обработке определенных тем. Сборники содержат два текста «Оды к любви»; один из вариантов встречается с подписью <em>М. Д. Чулкова</em>, которому, как сочинителю ее, обычно адресуется также особое послание; к обработке темы был причастен и <em>В. Г. Рубан</em>, напечатавший эвфимизированный текст в своем журнале «Старина и новизна» (1772; ч. 2). Есть сведения, что «Оду Приапу» наряду с Б. переводил <em>И. П. Елагин</em>. В разных редакциях существует «Ода Фомину понедельнику» (др. назв. – «Ода Турову дню»). В более или менее полном объеме в сборники входит принадлежащая <em>А. В. Олсуфьеву</em> подборка стихотворений, обращенных к некоему И. Д. Осипову. Некоторые стихи сочинены после смерти Б.: иногда о нем упоминается как о покойном, иногда об этом свидетельствует основа «перелицовки» (напр., «Русские в Риме», «подражание» драме <em>П. С. Потемкина</em> «Россы в Архипелаге», 1772; перелицовка комической оперы Н. П. Николева «Точильщик», 1783). В связи с этим традиционный комплекс «сочинения Баркова» следует рассматривать как «барковиану», в которой Б. принадлежит лишь ограниченное количество произведений. Объединение их вокруг имени Б. позволяет предположить, что Б. мог быть первым собирателем произведений этой групповой поэзии. Основное место в сборниках занимают грубо эротические сочинения; к ним примыкают осколки печатной рукописной сатиры (эпиграммы Сумарокова; «Гимн бороде» Ломоносова и стихи, отражающие полемику вокруг него; стихи, осмеивающие духовенство, и др.). Окончательное оформление типа сборника происходило, видимо, в самом кон. XVII – нач. XIX в.; более ранние рукописи пока не выявлены. Традиция рукописного распространения сборников под, именем Б. поддерживалась любителями до сер. XIX в.: при этом из их состава изгонялась сатира, более четко очерчивалась эротическая тематика, они пополнялись новейшими произведениями.Современники считали «барковиану» одним из видов «шутливой» поэзии, свидетельствующей «о веселом и бодром направлении ума» автора, «особенно в бурлесках, каковых он выпустил в свет множество; жаль лишь, что местами там оскорблено благоприличие» (Лейпцигское известие (1767)); <em>Н. И. Новиков</em> называет их «переворотами»; И. М. Карамзин наименовал Б. «русским Скарроном», любившим «одни карикатуры». На рус. почве приемы бурлеска (высокое, изложенное низким слогом:) и ироикомики (низкое содержание в высоких жанрах) применялись одновременно, а не в их чистом виде. «Барковиана» воспевает низкие предметы (напр., кулачный бой) в духе гомеровского эпоса, но с употреблением грубой лексики; подобным содержанием наполняется также схема ломоносовской торжественной оды или эпической поэмы; в драматическом роде образцом служат трагедии Сумарокова («Дурносов и Фарносов» по сюжету «Синава и Трувора»). В некоторых сборниках встречаются примеры жанровых перелицовок «элегии», «песни»; содержание сатирических жанров (басни, эпиграммы, надписи, рецепты и пр.) обычно до крайности огрублено. Следует также иметь в виду, что по содержанию «барковиана» не всегда оригинальна; отдельные стихотворения явно восходят к иноязычным образцам (возможно, к ново лат.).Общелитературное значение этой никогда не предназначавшейся для печати, но пользовавшейся успехом продукции, в создании которой Б., по-видимому, принадлежала значительная роль, оценивается исследователями крайне противоречиво. С одной стороны, ее рассматривали как самое грубое кабацкое сквернословие, с другой – пытались интерпретировать как явление внутрилитературной борьбы, принципиальный, по сути своей нигилистический, протест против литературы классицизма со стороны демократически настроенных писателей. С этой точки зрения в «барковиане» стремятся увидеть пародию на всю жанровую систему классицизма, ходовую тематику и стиль его крупнейших представителей. Непосредственное отражение этой борьбы находили в анекдотах о столкновениях Б. с писателями-современниками, особенно с Сумароковым, который в свою очередь оставил несколько резких отзывов о Б. (ему приписывается эпиграмма «Сочинителю трагедии “Дурносов”»; Б. упоминается в памфлетной комедии «Ядовитый»; известна сумароковская характеристика Б. как «ученого пьяницы»).Предлагалось также изучать литературную деятельность Б. как попытку применить в рамках жанровой системы классицизма поэтику и стилистику, приближающуюся к реалистической, сблизить поэзию и действительность. Конкретизация этих гипотез наталкивается на полную неизученность «барковианы» в типологическом, историко-культурном и собственно историко-литературном отношении (круг авторов, их литературная позиция, атрибуции, связь с сатирической традицией и т. п.). Между тем несомненно, что «барковиана» оказала известное влияние на позднейшую литературу. Отзвуки ее есть в поэме <em>В. И. Майкова</em> «Елисей, или Раздраженный Вакх» и в др. произведениях рус. ироикомической поэзии. Связь со сборниками «барковианы» прослеживается в драматургии <em>И. А. Крылова</em> («Трумф»), в ранней поэзии А. С. Пушкина («Монах», «Тень Баркова», «Царь Никита и сорок его дочерей»), у В. Л. Пушкина («Опасный сосед»), А. И. Полежаева («Сашка»), в «юнкерских» поэмах М. Ю. Лермонтова и т. п.; некоторые мотивы вошли в шутливую поэзию («Если б милые девицы…» <em>Г. Р. Державина</em>, «скоромные» сказки <em>П. М. Карабанова</em> и др.).О последних годах жизни Б. достоверных сведений нет. 22 мая 1766 он был официально уволен из Академия наук, но, видимо, окончательно не потерял с нею связь, т. к. еще позднее Тауберт предлагал Акад. канцелярии исследовать прошлые поступки Б. Предание украшает жизнь и смерть Б. анекдотическими подробностями.«Барковиана» как литература, неудобная для печати, никогда не издавалась; отдельные стихотворения, приписываемые Б., печатались с купюрами. Переводы Б. были перепечатаны полностью лишь однажды в издании чисто коммерческого характера под загл. «Сочинения и переводы» (СПб., 1872).<span style="color: brown;">Лит.: Ефремов. Мат-лы (1867); Венгеров. Словарь, т. 2 (1891); Берков. Лит. полемика (1936); <em>Радовский М. И</em>. А. Кантемир и Петербургская Академия наук. М.; Л., 1959; Рус. стих, пародия (1960); <em>Макогоненко Г. П</em>. «Враг парнасских уз». – Рус. лит., 1964, № 4; <em>Кулябко Е. С</em>., <em>Соколова Н. В</em>. Барков – ученик Ломоносова. – В кн.: Ломоносов / Сб. ст. и мат-лов. М.; Л., 1965, т, 6; <em>Моисеева Г. Н</em>. И. Барков и издание сатир А. Кантемира. – Рус. лит., 1967, № 2; Стих, сказка (1969); <em>Моисеева Г. Н</em>. 1) Соч. И. Баркова по русской историй. – В кн.: Страницы по истории рус. лит. М., 1971; 2) Из истории рус. лит. яз. XVIII в. – В кн.: Поэтика и стилистика рус. лит. Л., 1971; Поэты XVIII в. Л., 1972, т. 1; <em>Моисеева Г. Н</em>. К истории лит.-обществ. полемики XVIII в. – В кн.: искусство слова. М., 1973; <em>Cross A. -G</em>. «The nоtorios Barkov»: АН annotated bibliography. – Study. Group on Eighteenth-Century Russia. Newsletter, 1974, № 2; Кулябко. Замечательные питомцы (1977).</span><div style="margin-left:20px"><em>В. П. Степанов</em></div><br>... смотреть

БАРКОВ ИВАН СЕМЕНОВИЧ

БАРКОВ Иван Семенович (ок. 1732-68) - русский поэт. Переводил сатиры Горация, басни Федра. Биография А. Д. Кантемира (1762). Непристойные стихи Баркова расходились в списках.<br>... смотреть

БАРКОВ ИВАН СЕМЕНОВИЧ

Барков Иван Семенович (по др. данным, Степанович) (родился около 1732 ‒ умер 1768, Петербург), русский поэт и переводчик. Переводил главным образом ант... смотреть

БАРКОВ ИВАН СЕМЕНОВИЧ (ИВАН СТЕПАНОВИЧ)

Барков, Иван (Семенович или Степанович, достоверно не известно), переводчик и стихотворец, давший свое имя "незаконному" литературному жанру "барковщины". Родился в 1732 году, в семье священника; был принят в число студентов академического университета. Учился Б. прекрасно; в поведении был, как выразился один из академиков, "средних обычаев, но больше склонен к худым делам", пьянствовал и скандалил, за что, после ряда столкновений с полицией, был в 1751 году исключен из университета и определен в академическую типографию учиться наборному делу, но в то же время прилежно продолжал учиться "российскому штилю" и новым языкам. В 1753 году Б. был определен в академическую канцелярию писцом; потом был корректором и переводчиком. Умер в 1768 году; распространенная легенда сообщает, что Б.умер от побоев в публичном доме и перед смертью успел произнести с горькой иронией "resume" собственной жизни: "жил грешно и умер смешно". Литературное наследие Б. делится на две части - печатную и непечатную. К первой относятся "Жития князя А.Д. Кантемира", приложенное к изданию его "Сатир" (1762), ода "На всерадостный день рождения" Петра III , "Сокращение универсальной истории Гольберга" (с 1766 года несколько изданий). Стихами Б. перевел с итальянского "драму на музыке" "Мир Героев" (1762), "Квинта Горация Флакка Сатиры или Беседы" (1763) и "Федра, Августова отпущенника, нравоучительные басни", с приложением двустиший Дионисия Катона "о благонравии" (1764). По свидетельству Штелина, Б. начал переводить Фенелонова "Телемака" стихами. Б. мастерски владел стихом; это особенно видно по второй, непечатной части его литературной деятельности, которая одна и сохранила его имя от забвения. Уже в начале 1750-х годов, как рассказывает Штелин, стали ходить по рукам "остроумные и колкие сатиры, написанные прекрасными стихами, на глупости новейших русских поэтов". Н.И. Новиков сообщает, что "сей человек, острый и отважный", написал "множество целых и мелких стихотворений в честь Вакха и Афродиты, к чему веселый его нрав и беспечность много содействовали". Степенный Карамзин называет Б. "русским Скарроном", а Бантыш-Каменский сравнивает его с Пироном. В его здоровой и грубой (нет возможности привести даже заглавия стихотворений Б.) порнографии нигде не чувствуется острого и заманчивого соблазна; она отражает нормальную натуру и дикий, но здоровый быт. Б. был сквернослов, какого не знает ни одна литература, но было бы ошибкой сводить его порнографию исключительно к словесной грязи. Опережая на много лет свою эпоху стихотворной техникой и литературным вкусом, Б. сознательно издевался над обветшалыми чужеземными традициями оды и трагедии и, отравляя своими веселыми и меткими пародиями жизнь "российскому Волтеру" и "северному Расину" - Сумарокову , распространял в обществе семена критического отношения к старым литературным формам. Наблюдательный и задорный, Б. был первым русским литературным пародистом и одним из первых представителей литературного пролетариата. Несмотря на горькую, нищенскую и пьяную жизнь, юмор Б. заразительно весел. Б. вполне народен и по языку, и по раскрывающемуся в его произведениях быту. Ему нельзя отказать в некоторой роли в истории русской литературы не только как талантливому юмористу и литературному пересмешнику, но и как выразителю своеобразной психологической черты народности. В Императорской публичной библиотеке хранится рукопись, относящаяся к концу XVIII или началу XIX века, под названием "Девическая игрушка, или Собрание сочинений г. Баркова", но в ней рядом с несомненными стихами Б. есть немало произведений других, безвестных авторов. Биографические и библиографические сведения о Б. собраны С.А. Венгеровым ("Критико-Биографический словарь русских писателей и ученых", II, 148 - 154; "Русская поэзия", I, 710 - 714, и примечания 2 - 6; "Источники словаря русских писателей", I, 165 - 166).<br>... смотреть

БАРКОВ ИВАН СЕМЕНОВИЧ (ОК . 173268)

БАРКОВ Иван Семенович (ок . 1732-68), русский поэт. Переводил сатиры Горация, басни Федра. Биография А. Д. Кантемира (1762). Непристойные стихи Баркова расходились в списках.... смотреть

БАРКОВ ИВАН СЕМЕНОВИЧ (ОК. 173268)

БАРКОВ Иван Семенович (ок. 1732-68), русский поэт. Переводил сатиры Горация, басни Федра. Биография А. Д. Кантемира (1762). Непристойные стихи Баркова расходились в списках.... смотреть

БАРКОВ ИВ. СЕМ

(1732-68) - писатель, переводчик. Сын священника. Учился в Александро-Невской духовной семинарии (1744-48), Академич. ун-те (1748-51), исключен за "буйство". Бурными эксцессами сопровождалась и служба Б. в АН. Составил и перевел ряд компилятивных ист. соч. В 1763 Б. издал "Квинта Горация Флакка Сатиры...", в 1764 - "Федра, Августова отпущенника, Нравоучительные басни...". Для его стихотв. переводов характерно стремление к точности. В 1762 изд. "Сатиры и другие стихотв. соч." А. Д. Кантемира со своим "Житием кн. А. Д. Кантемира". Лит. репутация Б. связана с его сатирич. стихотв. произв., не предназначавшимися для печати (собраны в рукописный сб. "Соч. г. Баркова", или "Девичья игрушка", куда входят, вероятно, произв. и др. авторов). "Барковщина" представляет собой разновидность бурлеска, воспевает "низкие" предметы торжеств. стилем, но с вкраплениями непристойной лексики. Ей свойственно сочетание сатирич. эл-тов с грубой эротикой. "Девичья игрушка" распространялась в списках до сер. 19 в., оказала влияние на нек-рые произв. И. А. Крылова, А. С. Пушкина, А. И. Полежаева, М. Ю. Лермонтова и породила большое кол-во апокрифич. текстов.... смотреть

БАРКОВ ЛЕВ МИТРОФАНОВИЧ

БАРКОВ Лев Митрофанович (р. 1928) - российский физик, академик РАН (1991; академик АН СССР с 1984). Основные труды по ядерной физике и физике элементарных частиц. Государственная премия СССР (1989).<br>... смотреть

БАРКОВ ЛЕВ МИТРОФАНОВИЧ

Барков Лев Митрофанович (р. 24.10.1928, Москва), советский физик, член-корреспондент АН СССР (1972). Член КПСС с 1956. После окончания МГУ (1952) работ... смотреть

БАРКОВ ЛЕВ МИТРОФАНОВИЧ (Р . 1928)

БАРКОВ Лев Митрофанович (р . 1928), российский физик, академик РАН (1991; академик АН СССР с 1984). Основные труды по ядерной физике и физике элементарных частиц. Государственная премия СССР (1989).... смотреть

БАРКОВ ЛЕВ МИТРОФАНОВИЧ (Р. 1928)

БАРКОВ Лев Митрофанович (р. 1928), российский физик, академик РАН (1991; академик АН СССР с 1984). Основные труды по ядерной физике и физике элементарных частиц. Государственная премия СССР (1989).... смотреть

T: 82